Traducciones en Castellano
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Mi problema es con el parche, es un .exe que al ejecutarlo en mi PC me dice que no es compatible con mi Windows (?). Si pudieras pasarme la rom ya parcheada, la añadiría a la colección. Graciaspos_ch escribió: 09 Abr 2025, 23:50 Con esta rom funciona https://wowroms.com/es/roms/nintendo-ga ... 12667.html
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Elevator Action - Old & New (J) de GBA añadido (si miras en los comentarios de la página del parche verás que ya pedí ayuda hace unos años ... XD). Gracias
Dahna - Megami Tanjou (J) de MegaDrive actualizado el nombre. La rom es la misma, se lo comentaré a Wave. Gracias
Estoy intentando encontrar una forma de modificar los isos de los juegos de Wii para poder añadir el parche Riivolution y que esté todo incluído pero, de momento, sin éxito. Creo que al final lo subiré con el parche aparte hasta que encuentre alguna forma de hacerlo. Si alguien sabe como hacerlo, soy todo oidos.
Dahna - Megami Tanjou (J) de MegaDrive actualizado el nombre. La rom es la misma, se lo comentaré a Wave. Gracias
Estoy intentando encontrar una forma de modificar los isos de los juegos de Wii para poder añadir el parche Riivolution y que esté todo incluído pero, de momento, sin éxito. Creo que al final lo subiré con el parche aparte hasta que encuentre alguna forma de hacerlo. Si alguien sabe como hacerlo, soy todo oidos.
- Estos usuarios agradecieron al autor santakoman por el mensaje:
- pos_ch
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Juegos traducidos de Wii añadidos.
Tengo que aclarar que he añadido al final (he dudado bastante) las traducciones de Inazuma Eleven Go - Strikers 2013, Ookami y Tales of Graces pese a no estar completas al 100% aunque son muy funcionales.
Excepto la traducción de Ookami (que, salvo sorpresa, no tendrá actualización), las otras 2 puede que en el futuro salgan actualizaciones (aunque dudo mucho que pase, la última actualización de Inazuma Eleven Go - Strikers 2013 es de hace casi 2 años y la gente que traduce Tales of Graces está a otras cosas)
Tengo que aclarar que he añadido al final (he dudado bastante) las traducciones de Inazuma Eleven Go - Strikers 2013, Ookami y Tales of Graces pese a no estar completas al 100% aunque son muy funcionales.
Excepto la traducción de Ookami (que, salvo sorpresa, no tendrá actualización), las otras 2 puede que en el futuro salgan actualizaciones (aunque dudo mucho que pase, la última actualización de Inazuma Eleven Go - Strikers 2013 es de hace casi 2 años y la gente que traduce Tales of Graces está a otras cosas)
- Estos usuarios agradecieron al autor santakoman por el mensaje:
- pos_ch
-
- Pi Newbie
- Mensajes: 1
- Registrado: 15 Abr 2025, 14:19
- Agradecido: 0
- Agradecimiento recibido: 0
Buenas, excelente iniciativa , me quito el sombrero. Gracias a ti he podido dar con una traducción que consideraba perdida, como es la traducción final de Atchuss para Okami en ps2.
En su día puse mi granito de arena junto a otro compañero del extinto foro Vagos, reportándole algunos errores. En esa versión final que menciono había dos errores graves solventados y era que en la parte final del juego, en versiones anteriores tras el combate contra varios jefes el juego se colgaba. Como mantengo las partidas guardadas, he podido hacer comprobaciones y tras probar el archivo "Okami [SLES-54439] [T-Spa100%_Atchuss]" el juego se sigue colgando, con lo que ya no tenía esperanzas. Pero para mi sorpresa he ido a probar el otro archivo nombrado "Okami [SLES-54439] [T-Spa_Atchuss]", y aquí no se cuelga en ninguno de esos dos puntos, por lo que podría afirmar que es esta la versión definitiva que Atchuss sacó del parche.
Aclaro esto por si quieres eliminar ese "Okami [SLES-54439] [T-Spa100%_Atchuss]", ya que no es la traducción final. Muchas gracias por todo este trabajazo. Saludos.
En su día puse mi granito de arena junto a otro compañero del extinto foro Vagos, reportándole algunos errores. En esa versión final que menciono había dos errores graves solventados y era que en la parte final del juego, en versiones anteriores tras el combate contra varios jefes el juego se colgaba. Como mantengo las partidas guardadas, he podido hacer comprobaciones y tras probar el archivo "Okami [SLES-54439] [T-Spa100%_Atchuss]" el juego se sigue colgando, con lo que ya no tenía esperanzas. Pero para mi sorpresa he ido a probar el otro archivo nombrado "Okami [SLES-54439] [T-Spa_Atchuss]", y aquí no se cuelga en ninguno de esos dos puntos, por lo que podría afirmar que es esta la versión definitiva que Atchuss sacó del parche.
Aclaro esto por si quieres eliminar ese "Okami [SLES-54439] [T-Spa100%_Atchuss]", ya que no es la traducción final. Muchas gracias por todo este trabajazo. Saludos.
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Gracias por la información. Ya he borrado la versión con cuelgues
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Buenas tardes.pos_ch escribió: 21 Abr 2025, 18:37 Te paso las traducciones de Shiryou Sensen 1 y 2 https://mega.nz/file/zphC1b7D#E6KE4ieQ- ... jWlt6MxvnI
Estas traducciones ya se encuentran en el recopilatorio (fueron subidas el 1 de abril).
Gracias
- Estos usuarios agradecieron al autor santakoman por el mensaje:
- pos_ch
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Saludos.Zark escribió: 27 Abr 2025, 10:10 Nueva versión de Lylat Wars N64 v.1.3:
https://www.romhacking.net/translations/2941/
No sabía que Romhacking volvía a funcionar. Igualmente, cuando clico en descarga me dice: "This content is no longer available."
Gracias
Edit: he conseguido que el autor del parche me lo pase, cuando pueda lo subo
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
"Changelog" del mes de mayo.
Última edición por santakoman el 14 Ago 2025, 16:38, editado 16 veces en total.
-
- Pi Alpha
- Mensajes: 20
- Registrado: 22 Jul 2023, 09:39
- Agradecido: 3 veces
- Agradecimiento recibido: 11 veces
Buenas Santakoman, una pregunta por curiosidad, hay un traductor denominado "falsowave" pero no encuentro casi nada sobre él... me genera mucha curiosidad el nombre jajaja.
Muchas gracias por todo el trabajazo!
Muchas gracias por todo el trabajazo!
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
"falsoWave" es un troll que realiza traducciones de pésima calidad haciéndose pasar por Wave (me atrevería a decir que utilizando sus herramientas) y otros traductores.
Su "trabajo" lo suelo encontrar aquí: https://www.zophar.net/translations/spanish.html
Creó, incluso, un canal de Youtube haciéndose pasar por Wave.
El nombre de "falsoWave" se lo he puesto yo, estoy abierto a sugerencias XD
Su "trabajo" lo suelo encontrar aquí: https://www.zophar.net/translations/spanish.html
Creó, incluso, un canal de Youtube haciéndose pasar por Wave.
El nombre de "falsoWave" se lo he puesto yo, estoy abierto a sugerencias XD
-
- Pi Alpha
- Mensajes: 32
- Registrado: 27 Feb 2025, 20:18
- Agradecido: 18 veces
- Agradecimiento recibido: 10 veces
He encontrado un puñado de traducciones de PSX:
-Mega Man 8, X4 y X6 tienen otra traducción hecha por Vagrant: https://www.unmundoderetrojuegos.com/20 ... iones.html.
También hizo una del X5, pero no está disponible en ninguna página, afortunadamente la he encontrado aquí: https://www.youtube.com/watch?v=i6RjgYEdg2I
-Mega Man X4 tiene otra traducción más antigua con fandub incluido: https://sephiront.blogspot.com/2017/05/ ... or-de.html
-Toy Story 2, Buzz Lightyear: Guardianes del espacio y Kingsley's Adventure tienen traducciones adaptadas para las versiones NTSC por danuffo: https://www.romhacking.net/?page=transl ... anguageid=
Por último, quiero comentar que Iru! lleva puntos suspensivos al inicio.
-Mega Man 8, X4 y X6 tienen otra traducción hecha por Vagrant: https://www.unmundoderetrojuegos.com/20 ... iones.html.
También hizo una del X5, pero no está disponible en ninguna página, afortunadamente la he encontrado aquí: https://www.youtube.com/watch?v=i6RjgYEdg2I
-Mega Man X4 tiene otra traducción más antigua con fandub incluido: https://sephiront.blogspot.com/2017/05/ ... or-de.html
-Toy Story 2, Buzz Lightyear: Guardianes del espacio y Kingsley's Adventure tienen traducciones adaptadas para las versiones NTSC por danuffo: https://www.romhacking.net/?page=transl ... anguageid=
Por último, quiero comentar que Iru! lleva puntos suspensivos al inicio.
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Gracias Rafalo2000Rafalo2000 escribió: 21 May 2025, 16:37 He encontrado un puñado de traducciones de PSX:
-Mega Man 8, X4 y X6 tienen otra traducción hecha por Vagrant: https://www.unmundoderetrojuegos.com/20 ... iones.html.
También hizo una del X5, pero no está disponible en ninguna página, afortunadamente la he encontrado aquí: https://www.youtube.com/watch?v=i6RjgYEdg2I
-Mega Man X4 tiene otra traducción más antigua con fandub incluido: https://sephiront.blogspot.com/2017/05/ ... or-de.html
-Toy Story 2, Buzz Lightyear: Guardianes del espacio y Kingsley's Adventure tienen traducciones adaptadas para las versiones NTSC por danuffo: https://www.romhacking.net/?page=transl ... anguageid=
Por último, quiero comentar que Iru! lleva puntos suspensivos al inicio.
Las traducciones de Mega Man 8, X4, X5 y X6 de Vagrant son versiones anteriores de las traducciones de Blade133bo.
El Mega Man X4 con fandub no la tenía, gracias, la añadiré en breve.
Los juegos Toy Story 2, Buzz Lightyear: Guardianes del espacio y Kingsley's Adventure son juegos que en su versión PAL ya incluyen el idioma español. Si fuera una mejora de la traducción (como el caso del Final Fantasy 7) lo añadiría, pero no es el caso, es una adaptación de PAL a NTSC con algún cambio de palabra (una localización, vamos).