Traducciones en Castellano
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Gracias. Añadidos.
-
- Pi Alpha
- Mensajes: 12
- Registrado: 27 Dic 2024, 06:08
- Agradecido: 4 veces
- Agradecimiento recibido: 8 veces
Dejo por acá el link de otra traducción de un hackrom de Fire Emblem, esta a cargo de Pikkal.
https://feuniverse.us/t/project-transla ... five/28437
Aunque el post está desactualizado (dice 85% traducción, cuando está lista pero lo dijo a modo de si surgía un reporte de fallo o falta corregirla y actuarlizarla, la última versión es del 01-12, pero dentro de poco sacarán una nueva versión corrigiendo fallas de traducción reportadas)
Recomiendo directamente entrar al Discord que dejan en el post, allí está la última versión de la traducción.
https://feuniverse.us/t/project-transla ... five/28437
Aunque el post está desactualizado (dice 85% traducción, cuando está lista pero lo dijo a modo de si surgía un reporte de fallo o falta corregirla y actuarlizarla, la última versión es del 01-12, pero dentro de poco sacarán una nueva versión corrigiendo fallas de traducción reportadas)
Recomiendo directamente entrar al Discord que dejan en el post, allí está la última versión de la traducción.
- Estos usuarios agradecieron al autor WilderRPG por el mensaje:
- santakoman
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
La versión que he encontrado es del 22/11/24. He entrado en su Discord y no veo nada, ¿Dónde ves la versión del 1/12/24?WilderRPG escribió: 30 Dic 2024, 00:57 Dejo por acá el link de otra traducción de un hackrom de Fire Emblem, esta a cargo de Pikkal.
https://feuniverse.us/t/project-transla ... five/28437
Aunque el post está desactualizado (dice 85% traducción, cuando está lista pero lo dijo a modo de si surgía un reporte de fallo o falta corregirla y actuarlizarla, la última versión es del 01-12, pero dentro de poco sacarán una nueva versión corrigiendo fallas de traducción reportadas)
Recomiendo directamente entrar al Discord que dejan en el post, allí está la última versión de la traducción.
-
- Pi Alpha
- Mensajes: 12
- Registrado: 27 Dic 2024, 06:08
- Agradecido: 4 veces
- Agradecimiento recibido: 8 veces
Entras en el Discord y localizas la sección de Traducciones finalizadas->Parchessantakoman escribió: 30 Dic 2024, 11:06La versión que he encontrado es del 22/11/24. He entrado en su Discord y no veo nada, ¿Dónde ves la versión del 1/12/24?WilderRPG escribió: 30 Dic 2024, 00:57 Dejo por acá el link de otra traducción de un hackrom de Fire Emblem, esta a cargo de Pikkal.
https://feuniverse.us/t/project-transla ... five/28437
Aunque el post está desactualizado (dice 85% traducción, cuando está lista pero lo dijo a modo de si surgía un reporte de fallo o falta corregirla y actuarlizarla, la última versión es del 01-12, pero dentro de poco sacarán una nueva versión corrigiendo fallas de traducción reportadas)
Recomiendo directamente entrar al Discord que dejan en el post, allí está la última versión de la traducción.
Allí está el link
- Estos usuarios agradecieron al autor WilderRPG por el mensaje:
- santakoman
-
- Pi Newbie
- Mensajes: 4
- Registrado: 13 Dic 2024, 19:09
- Agradecido: 0
- Agradecimiento recibido: 4 veces
y aqui tines santakoman los de n64 inyectado para que vaya en cube traducidos de BY_OTTHOW..
https://mega.nz/folder/p1NCCKRZ#_zrRAkRpL-DXK09_ACrUmA
https://mega.nz/folder/p1NCCKRZ#_zrRAkRpL-DXK09_ACrUmA
- Estos usuarios agradecieron al autor ciscollo por el mensaje:
- santakoman
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Muchas gracias. Luego los añado.ciscollo escribió: 01 Ene 2025, 21:15 y aqui tines santakoman los de n64 inyectado para que vaya en cube traducidos de BY_OTTHOW..
https://mega.nz/folder/p1NCCKRZ#_zrRAkRpL-DXK09_ACrUmA
-
- Pi Newbie
- Mensajes: 2
- Registrado: 02 Ene 2025, 23:27
- Agradecido: 1 vez
- Agradecimiento recibido: 1 vez
hola
acabo de toparme con la pagina https://archive.org/details/@generalprukogui y me gustaría agradecer el trabajazo que tiene.
gracias y un saludo
acabo de toparme con la pagina https://archive.org/details/@generalprukogui y me gustaría agradecer el trabajazo que tiene.
gracias y un saludo
- Estos usuarios agradecieron al autor Xaverline por el mensaje:
- santakoman
-
- Pi Newbie
- Mensajes: 2
- Registrado: 02 Ene 2025, 23:27
- Agradecido: 1 vez
- Agradecimiento recibido: 1 vez
holasantakoman escribió: 22 Dic 2021, 20:59 Saludos.
Continuando con el trabajo de recopilación de diegorbb93, estoy compilando todas las traducciones de roms al español de consolas que se pueden ejecutar en Raspberry (más PS2 y Nintendo GameCube, que espero que en unos años también se pueda) (hay más consolas con parches para traducir, pero me centraré en la generación de 8 bits hasta PS2.).
Por alguna extraña razón, hay algunos archivos que parecen no funcionar, no sé muy bien el motivo, pero lo único que hay que hacer es descomprimir y volver a comprimir en un nuevo archivo (ahora se ve fácil, pero me costó verlo ...), si encontráis alguno, informadme y la sustituiré aunque la solución es esa.
Si encontráis alguna versión nueva (o alguna duplicidad), avisad y lo arreglaré.
https://archive.org/details/@generalprukogui
He estado indagando y el Baldur's Gate - Dark Alliance de GameCube y parece estar en alemán o algún otro idioma nórdico, estoy haciendo algo mal para que no me salga en español?
gracias y un saludo
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Gracias.
Este trabajos de traducción/porteo de Otthow no es de demasiada calidad. Te recomiendo que juegues a la versión de PS2 que está en castellano (traducción oficial)
Este trabajos de traducción/porteo de Otthow no es de demasiada calidad. Te recomiendo que juegues a la versión de PS2 que está en castellano (traducción oficial)
Última edición por santakoman el 11 Ene 2025, 20:40, editado 1 vez en total.
-
- Pi Alpha
- Mensajes: 12
- Registrado: 27 Dic 2024, 06:08
- Agradecido: 4 veces
- Agradecimiento recibido: 8 veces
Faltan agregar estas traducciones en el apartado de NDS:
Pokémon Following Platinum
https://github.com/christt105/PokemonFo ... /Following
Pokémon Following Renegade Platinum
https://github.com/christt105/PokemonFo ... ngRenegade
Pokémon Following Platinum
https://github.com/christt105/PokemonFo ... /Following
Pokémon Following Renegade Platinum
https://github.com/christt105/PokemonFo ... ngRenegade
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Añadidas. Gracias
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Todas las roms traducidas de Damniel, hasta donde yo sé, son versiones beta e inacabadas. ¿Esta es distinta y está terminada?
En caso de que me confirmes que está terminada, no tengo problemas de añadirlo. Gracias
En caso de que me confirmes que está terminada, no tengo problemas de añadirlo. Gracias
-
- Pi Alpha
- Mensajes: 12
- Registrado: 27 Dic 2024, 06:08
- Agradecido: 4 veces
- Agradecimiento recibido: 8 veces
Al menos esta si está completa según lo que le consulte a él, pero no descarta futuras actualizaciones por si consigue añadirle los carácteres españoles (letras con tildes y la ñ) y cualquier otra novedad que pueda surgir como la intro que no encontró los textos, por eso pone que está al 99% traducidosantakoman escribió: 26 Ene 2025, 10:23 Todas las roms traducidas de Damniel, hasta donde yo sé, son versiones beta e inacabadas. ¿Esta es distinta y está terminada?
En caso de que me confirmes que está terminada, no tengo problemas de añadirlo. Gracias
- Estos usuarios agradecieron al autor WilderRPG por el mensaje:
- santakoman
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Inicio el "changelog" del mes de febrero
Última edición por santakoman el 01 Mar 2025, 09:56, editado 41 veces en total.
-
- Pi Alpha
- Mensajes: 12
- Registrado: 27 Dic 2024, 06:08
- Agradecido: 4 veces
- Agradecimiento recibido: 8 veces
Traducción del Bloody Roar (PSX)
https://youtu.be/FRyiQostjeI?si=C3K3gefc-DaUUsuh
https://sites.google.com/view/yelrodone ... authuser=0
Bloody Roar 2 (No incluye los textos del modo historia ya que no los ha conseguido porque están comprimidos y se dificulta.)
https://sites.google.com/view/yelrodone ... authuser=0
Bloody Roar 3 (PS2)
https://sites.google.com/view/yelrodone ... authuser=0
Los doblajes que realizaron ese grupo están geniales
https://youtu.be/FRyiQostjeI?si=C3K3gefc-DaUUsuh
https://sites.google.com/view/yelrodone ... authuser=0
Bloody Roar 2 (No incluye los textos del modo historia ya que no los ha conseguido porque están comprimidos y se dificulta.)
https://sites.google.com/view/yelrodone ... authuser=0
Bloody Roar 3 (PS2)
https://sites.google.com/view/yelrodone ... authuser=0
Los doblajes que realizaron ese grupo están geniales
- Estos usuarios agradecieron al autor WilderRPG por el mensaje:
- santakoman
-
- Pi Alpha
- Mensajes: 12
- Registrado: 03 Feb 2025, 12:01
- Agradecido: 7 veces
- Agradecimiento recibido: 4 veces
Te dejo un blog que tiene unas poquitas traducciones pero que no estaría mal tener en el punto de mira:
https://traduccionesjujo.blogspot.com/
https://traduccionesjujo.blogspot.com/
- Estos usuarios agradecieron al autor Zark por el mensaje:
- santakoman
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Cuando pueda me lo miro. Gracias
-
- Pi Alpha
- Mensajes: 25
- Registrado: 04 Feb 2025, 12:23
- Agradecido: 3 veces
- Agradecimiento recibido: 9 veces
Grandísima recopilación, muchas gracias. Unos detalles a comentarte:
PS2 - Dawn of mana: Aunque funciona el juego no salen los textos en español (¿estará mal parcheada la imagen?), en cambio he probado con este otro encontrado aquí y si salen los textos en español (https://www.gamesgx.net/ps2/dawn-of-mana)
Gamecube: Todos los títulos (Nkit) que son traducciones de Otthow dan advertencia de posibles errores en Dolphin, tal vez sería mejor parchear imágenes ISO de Redump, pero no he podido probarlo porque no he encontrado los parches individuales solo juegos con ellos ya aplicados en el Blog de Otthow.
Dreamcast: Los juegos viene en GDI + Bin/Raw/ISO y dan problemas al convertirlos en CHD si tiene varios ISO en la misma carpeta (Ej: AeroWings 2 - Airstrike (U) (T-Spa pitito 1.0)), no se si los juegos los parcheas tú, si es así tal vez sería mejor usar la imagen BIN/CUE de Redump para poder luego convertir a CHD sin problemas.
Un saludo.
PS2 - Dawn of mana: Aunque funciona el juego no salen los textos en español (¿estará mal parcheada la imagen?), en cambio he probado con este otro encontrado aquí y si salen los textos en español (https://www.gamesgx.net/ps2/dawn-of-mana)
Gamecube: Todos los títulos (Nkit) que son traducciones de Otthow dan advertencia de posibles errores en Dolphin, tal vez sería mejor parchear imágenes ISO de Redump, pero no he podido probarlo porque no he encontrado los parches individuales solo juegos con ellos ya aplicados en el Blog de Otthow.
Dreamcast: Los juegos viene en GDI + Bin/Raw/ISO y dan problemas al convertirlos en CHD si tiene varios ISO en la misma carpeta (Ej: AeroWings 2 - Airstrike (U) (T-Spa pitito 1.0)), no se si los juegos los parcheas tú, si es así tal vez sería mejor usar la imagen BIN/CUE de Redump para poder luego convertir a CHD sin problemas.
Un saludo.
-
- Pi Beta
- Mensajes: 159
- Registrado: 27 Ago 2017, 15:06
- Agradecido: 46 veces
- Agradecimiento recibido: 174 veces
Gracias.
PS2 - Dawn of mana: he vuelto a descargar el parche y a aplicarlo y, efectivamente, estaba mal parcheado. La iso que he obtenido tiene el mismo crc32 que la descargada de gamesgx. En un rato subiré la iso correcta. Gracias por avisar y pido disculpa por las molestias que haya podido ocasionar. Por otra parte, en esta ocasión, tampoco he sido capaz de conseguir parchear la traducción para conseguir la versión undub (con voces en japonés). Si alguien lo logra, que avise.
Gamecube: Otthow sube su trabajo directamente en formato Nkit (no existen parches, sube las isos ya parcheadas). Cuando descubrí el trabajo de Otthow intenté buscar alguna forma de cambiarlas de formato Nkit a iso pero no tuve suerte. Si alguien sabe cómo hacerlo, soy todo oídos.
Dreamcast: la mayoría de juegos traducidos salieron originalmente en formato cdi. Animekai de Comunidad Sega Latino me ayudó para pasarlos de cdi a gdi para que se pudieran comprimir en formato chd (que ocupa mucho menos). Al tener algunos juegos varios isos (como el AeroWings 2 - Airstrike) provoca que al ejecutar el CHDMAN se creen tantos archivos chd como isos haya pero realmente eso no es un problema pues lo único que hay que hacer es quedarse con el chd que tenga el mismo nombre que el archivo gdi y desechar los otros.
Un abrazo
PS2 - Dawn of mana: he vuelto a descargar el parche y a aplicarlo y, efectivamente, estaba mal parcheado. La iso que he obtenido tiene el mismo crc32 que la descargada de gamesgx. En un rato subiré la iso correcta. Gracias por avisar y pido disculpa por las molestias que haya podido ocasionar. Por otra parte, en esta ocasión, tampoco he sido capaz de conseguir parchear la traducción para conseguir la versión undub (con voces en japonés). Si alguien lo logra, que avise.
Gamecube: Otthow sube su trabajo directamente en formato Nkit (no existen parches, sube las isos ya parcheadas). Cuando descubrí el trabajo de Otthow intenté buscar alguna forma de cambiarlas de formato Nkit a iso pero no tuve suerte. Si alguien sabe cómo hacerlo, soy todo oídos.
Dreamcast: la mayoría de juegos traducidos salieron originalmente en formato cdi. Animekai de Comunidad Sega Latino me ayudó para pasarlos de cdi a gdi para que se pudieran comprimir en formato chd (que ocupa mucho menos). Al tener algunos juegos varios isos (como el AeroWings 2 - Airstrike) provoca que al ejecutar el CHDMAN se creen tantos archivos chd como isos haya pero realmente eso no es un problema pues lo único que hay que hacer es quedarse con el chd que tenga el mismo nombre que el archivo gdi y desechar los otros.
Un abrazo